Há uns anos, a minha amiga AS foi contactada por uma senhora que se dizia herdeira de alguns terrenos em Espanha e queria registá-los em seu nome. Já tinha contactado um advogado espanhol para esse efeito, mas sem resultados.
De forma a elucidar a minha amiga acerca do que se tinha passado, a cliente facultou-lhe cópia das cartas que tinha enviado a esse advogado.
Depois de as ler, AS percebeu porque é que o pobre advogado não lhe conseguiu resolver o problema: as cartas estavam escritas no "portunhol" mais fabuloso de todos os tempos. Nem Sócrates consegue este domínio da língua castelhana!
De forma a elucidar a minha amiga acerca do que se tinha passado, a cliente facultou-lhe cópia das cartas que tinha enviado a esse advogado.
Depois de as ler, AS percebeu porque é que o pobre advogado não lhe conseguiu resolver o problema: as cartas estavam escritas no "portunhol" mais fabuloso de todos os tempos. Nem Sócrates consegue este domínio da língua castelhana!
(clicar na imagem para aumentar)
6 comentários:
ahah tá criativa :D
Pronto já me tive a rir, mas ao mesmo tempo tenho pena da senhora que ao fim e ao cabo foi uma incompreendida.
O que não percebi foi o facto de ela em vez de usar os espaços por hífens, até parecia que tava a ler um telegrama :-P
Os espanhóis também nunca percebem nada!!
Olá, tens um selo no meu blog!
beijinhos
Muito bom Portuganhol. beijos
Por isso é que não gosto de espanhóis, pá! Burros como só eles. Então não se percebe? Eu juro que tenho mais dificuldade em perceber o que está escrito na nossa língua do que na mal amanhada galega. Mas eu sou uma burra confessa e assumida, posso prová-lo no post dos escorpiões do Sítio do Picapau Amarelo.
L.
Enviar um comentário